![]() |
E-pošta - zaposleni | | Zemljevid strani | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Koroška cesta 160, 2000 Maribor Telefon: +386 2 22 93 840 E-mail: ff@um.si |
Lepo pozdravljeni na spletnih straneh Oddelka za prevodoslovje!
Oddelek za prevodoslovje je sicer mlad oddelek Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, vendar sega tradicija začetka znanstvenega in teoretskega delovanja na tem področju v konec 90. let, ko sta bila na filoloških oddelkih oblikovana programa Prevajanje in tolmačenje - nemščina in angleščina.
Razvoj strokovnega področja je narekoval ustanovitev samostojnega oddelka, ki združuje obe smeri prevajanja in tolmačenja, in sicer za angleščino, nemščino, ki se jima je na novih bolonjskih programih pridružila še madžarščina.
Zakaj študirati prevajanje in tolmačenje?
Če vas zanima delo z maternim in s tujimi jeziki, če je vaše znanje na tem področju že zelo dobro in si ga želite izpopolniti z dodatnimi jezikovnimi in strokovnimi vsebinami, če vas zanima dinamično delo v različnih inštitucijah doma ali v tujini, potem so za vas pravi izziv prav naši študijski programi.
Katere so dodatne prednosti naših študijskih programov?
Kam vam odpira vrata končani študij?
Na poklicna področja, ki zahtevajo dobro jezikovno kompetenco v tujem jeziku, kot denimo dopisniki v različnih podjetjih in/ali kulturni delavci v širšem smislu - lektorji, turistični vodniki, uredniki, poročevalci, kritiki, strokovni sodelavci v knjižnicah, muzejih, galerijah in drugih ustanovah, kjer je potrebno poznavanje jezika in kulture zadevnih tujih dežel.
Zakaj izbrati študijske programe na Filozofski fakulteti v Mariboru?
Naši programi so mednarodno primerljivi in podpiramo mednarodne izmenjave učiteljev in študentov. Prostorska bližina in tradicionalno dobro sodelovanje z Univerzo Karla in Franca v Gradcu omogočata našim študentom tesnejše sodelovanje v času študija, mednarodne štipendije mobilnosti pa odpirajo vrata v širši evropski akademski prostor.
Naši sodelavci so znanstveniki in praktiki, saj so lektorji tudi sami usposobljeni in aktivni prevajalci ter tolmači.